Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как «to take French leave» («уйти по-французски»).
Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части.
Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Происхождение выражения «уйти по-английски»
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски».
- 17-летний TikTokер из Гомеля выиграл BMW M4 и хочет обменять его на квартиру бездомной
- Россия разрабатывает собственное летающее авто
- Школьница пошла на встречу с незнакомцем из интернета, а на другой день очнулась в комнате с тремя мужчинами
- Самым безопасным автомобилем 2024-го года признан Mercedes-Benz E-Class
- Hyundai и Zeiss создали для автомобилей голографический дисплей