Теперь в таких книгах, как “Матильда”, "Чарли" и "Шоколадная фабрика", больше нет таких слов, как "толстый" или "уродливый", для описания персонажей.
Огастес Глуп в "Чарли и шоколадной фабрике’ теперь описывается как “огромный”. В Твитах миссис Твит больше не “уродливая и отвратительная", а просто "отвратительная”.
Гендерный язык также был пересмотрен; например, в книгах больше не будет использоваться слово “female”, вместо него будет выбрано "woman".
И издательство Roald Dahl Story Company, и издатель Puffin заявили, что изменения были “небольшими и тщательно продуманными”.
Эта книга была написана много лет назад, и поэтому мы регулярно пересматриваем язык, чтобы убедиться, что им могут пользоваться все и сегодня.
Такое уведомление теперь будет появляться на новых изданиях книг Даля.
__comment_author_name__
__comment_createdAt__
__comment_comment__