И хотя у него пока довольно мягкая позиция, это может стать началом конца его карьеры, пишет Politico.
Великобритания готовится к широкомасштабной забастовке, запланированной на среду 1 февраля. Подсчитано, что 100 000 государственные служащие из правительственных ведомств, портов, аэропортов и автошкол выйдут на улицы вместе с сотнями тысяч учителей по всей Англии и Уэльсу.
К ним присоединятся машинисты 14 национальных операторов и сотрудники 150 университетов Великобритании.
Хотя в каждом секторе есть свои причины, у многих забастовщиков есть одна общая черта: стагнация заработной платы при высокой инфляции. И из-за этого Сунаку сложнее возложить вину на членов профсоюза.
Профсоюзы возмущены антизабастовочным законодательством. Однако риторика Сунака остается мягкой по сравнению с воинственной линией Тэтчер, которая во время забастовок 1979 года гласила: "Если кто-то подрывает наши основные свободы… ей-богу, я столкнусь с этим лицом к лицу".
Politico пишет, что "в преддверии выборов в следующем году у Риши Сунака остается все меньше и меньше времени, чтобы переломить ситуацию".